Щоб досконало знати українську мову, потрібно використовувати її на практиці.
На таку думку письменницю, співачку, журналістку і телеведучу Ірену Карпу наштовхнув випадок із власного життя. Про нього вона розповіла на своїй сторінці в соціальній мережі Facebook.
За словами Карпи, 10 днів її діти спілкувалися з батьком англійською, а в школі – французькою. Після цього їхня українська “змішалася” з іншомовними словами.
“Така дивна штука – мова. Лише десять днів мої діти побули з татом, говорячи англійською, в школі французькою, між собою – не знаю як, але, ймовірно, усіма трьома. А коли я повернулася, їхня українська чорті-яка тепер. Через слово англо-франузькі замінники. Типу “Вчора” коли було, hier?” “Ти мені можеш pousser ці petites камінчики? А ми вам покажемо свій dance!” – написала Карпа.
практики не може бути досконалою.
“Діти Божі, мать в інфаркті, ви що. Реанімуємо, звісно, але це такий крутий емпіричний доказ потрібності практики живої мови. Як мовно виживають люди, що народилися за кордоном, це просто диво. Тепер ніколи не сміятимуся з діаспорних слів “мармуляда” і “кляса”, – зазначила Карпа.
Українців розсмішила ця історія. У своїх коментарях під постом вони поділилися власними подібними випадками та пожартували на мовну тему.
ВЛК більше не зможуть вирішувати, хто придатний, а хто ні: запрацювали важливі зміни ВЛК більше…
"Лютий холод іде в ці області, навіть синоптики приголомшені прогнозом": де буде мороз у -6…
Готуйтесь викласти 25 тисяч гривень: які штрафи загрожують українським чоловікам за неявку до ТЦК Українців…
Українські пенсіонери отримають доплати за стаж: у кого зростуть виплати вже цього літа Пенсійний фонд…
Правила перетину кордону можуть бути змінені, - ДПСУ Відповідно до закону про мобілізацію, уряд внесе…
"Потрібно було одразу дозволити": в Україні хочуть забирати авто у п'яних водіїв для ЗСУ Всім,…
This website uses cookies.