У паспортах проведуть перевірку правильності транслітерації імен.
Правильність транслітерації імен у закордонних паспортах українців буде перевірена.
Про це попередила глава Нацкомісії зі стандартів державної мови Орися Демська, повідомляє «Україна 24». За її словами, час від часу подібні перевірки необхідно проводити.
Орися Демська нагадала, що міжнародний стандарт і українська мова присутні в міжнародному транслітераційному стандарті, який датований 1995 роком. І очевидно, що ніхто не планує в майбутньому переглядати цю стандартну таблицю.
«Ми просто ще раз звіримо, чи відповідають наші транслітераційні практики міжнародним. Якщо відповідають – ми збережемо все, як є. Якщо ж відбулися якісь зміни, ми просто уніфікуємо з міжнародними стандартами», – продовжила глава Нацкомісії.
Суть перевірки полягає в тому, щоб перевірити, наскільки гармонізована транслітерація в паспортах українців, оскільки даний стандарт орієнтований на міжнародний вектор України.
«Як вийде на практиці – подивимося, які рішення прийме комісія, які будуть рекомендації Інституту української мови. За законом комісія повинна свої рішення обговорювати з Інститутом української мови, іншими науковими установами, які займаються українською мовою», – резюмувала Орися Демська.
Чи буде перехід на літній час в Україні у 2025 році: всі подробиці У 2024…
На прийомі у стоматолога помер 7-річний хлопчик: деталі трагедії У Києві в приватній клініці після…
"Пенсія буде підвищена людям з цієї категорії, гроші попливуть рікою": виплати зростуть, якщо ви належете…
Потужна злива і могутній дощ хлинуть на авто і дороги, прогноз налякав самих синоптиків: куди…
"Новий курс долара в українських банках приголомшив усіх": скільки тепер коштує валюта, чи треба бігти…
"Долар різко змінив напрям руху, курс валют приголомшив усіх": що відбувається в обмінниках та чи…
This website uses cookies.